Nästa inlägg på bloggen
« Politik och transparens i Taiwan | Hemsidan | Alternativ tideräkning »

Nästa inlägg i den här kategorin
« Bilder från nyåret i Taipei | Kultur | Alternativ tideräkning »


Bakvänd logik, eller hur man vinner en artighetsduell i Taipei

Jag vann en artighetsmatch på bussen idag. Det var fullt, så det var ståplats som gällde. Jag har en bit till tidningen, så när en plats blev ledig tänkte jag slå mig ned. Tänker bättre när jag sitter och kan titta ut genom fönstret. Dessvärre hade en kvinna som var några år äldre än mig samma tanke, och precis när jag gick mot sittplatsen gjorde hon det också. Vi backade båda ett steg när vi såg att den andra var på väg att sätta sig ned. Som den gentleman man är erbjöd jag så klart henne att ta platsen, men hon ville nödvändigtvis att jag skulle ta den.

Så där stod vi och trugade varandra att sätta sig ned en tre, fyra gånger, vi började nästan småskratta lite båda två. Sen sa hon, "Jaha, då får jag väl be om ursäkt då" (Na wo jiu bu hao yisi lou), och då visste jag att jag hade vunnit, att hon hade gett upp försöken att vara artigare än mig, att jag skulle få fortsätta att stå upp och att hon skulle sätta sig ned. Och det gjorde hon också, med ett glatt leende på läpparna. Kul att åka buss ibland. Dessutom blev en annan plats ledig så fort hon satte sig ned.


Andra svenska bloggar om: , , , och

Andra sade:

TJA!
Tänkte bara höra med dig om bra böcker för att lära sig taiwanesiska (Mandarin)? Antingen engelsk- eller svenskspråkig?
TacK!
Tips på bok - The Master and Margarita - Mikhail Bulgakov!

Tjenare. Taiwanesiska och mandarin är två olika, ganska nära besläktade språk, ungefär som svenska och holländska, eller kanske lite närmare ändå. Mandarin är vad som i dagligt tal kallas kinesiska, medan taiwanesiska också kallas minnan.

Hur som helst så är det över 20 år sedan jag pluggade kinesiska, så det finns säkert nya och bättre böcker nu. Du får nog ett bättre svar om du kontaktar något av universiteten som lär ut kinesiska. Sorry.

Och taiwanesiska läroböcker går nog inte att hitta i Sverige. Det är för övrigt ganska mycket knepigare än kinesiskan. Bl.a. har det sju toner som alltid förändras om de följs av ett annat ord...

Mästeran och Margarita har jag läst, förresten. En höjdare.

Det var kinesiska jag tänkte på men det blev lite otydligt. Tack!

Säg något